“Chiki Chiki” or “Chiki Bollo”? Make Your Choice Whatever It Is, But Come On, Y’all–Let’s Lighten Up For Awhile

Rodolfo Chilikicuatre

Rodolfo Chikilicuatre

The world can get a little “heavy” with people thinking about the swine flu, the economy, a couple of wars going on, and who knows what other worrisome things. Sometimes it feels like we all just need to “lighten up”, step back, and maybe dance.

The Spaniards have always been people who know how to help the world to have a good time. After all, they were the ones who brought us “The Macarena”. And not so many years ago, out of Spain came the Ketchup Girls (Las Ketchup) with their pig-Latinish hit “Asereje”.

Somehow I missed it, but Spain’s entry in the 2008 Eurovision contest has to be the follow-up to “La Macarena” and “Asereje”, but it still has a chance of making it across the Atlantic, as a lot of European “summer songs” take a whole year to become popular in the U.S.

Most Americans are unfamiliar with the Eurovision competetion. It’s something like the World Cup of music for Europeans. Every country has a national competition and sends its best competitor and song, usually pop or ballads, to the big European finals.

In 2008, Spain’s entry was Rodofo Chikilicuatre (who is really the  comedian David Fernández) with the song “El Chiki Chiki”. “El Chiki Chiki” is actually one of those spoof songs (sorta like “Grandma Got Run Overy by a Reindeer”–I say “sorta”) that got very popular. This guy will make you laugh if nothing else. Check out the tranlation into English here. There’s even been a gay version called “El Chiki Bollo”.

We all get too serious sometimes. If just one or two of you get a little chuckle or get your feet moving, it will be worth trying to finish this post late on a Sunday . . . oops, already Monday. And hey, it doesn’t matter whether you’re bilingual, trilingual, or even “no lingual”, you’re going to like these.

In case you forgot, here’s the Ketchup Girls:

And “El Chiki Chiki”:

And “El Chiki Bollo”:

Here are the words to “El Chiki Bollo”, which I got from a Spanish lesbian blog, I’ll try to translate them later, but basically, the idea is to dance your way out of the closet. You gotta love it!

Bollera! Bollera!

Salir del armario cuesta mogollón

No salen en la China y tampoco en Alcorcón.

No salen las ministras, no salen deportistas,

no salen periodistas, ni tampoco las artistas,

y del armario se sale así:

Uno: abre la puerta (One: open the door)

Dos: salte pa’ fuera (Two: jump out)

Tres: respira hondo (Three: take a deep breath)

Cuatro: ponte a vivir (Four: start living!)

Bollera, bollera,

Sal mi hermana, sal mi hermano

Sal del armario con las bragas en la mano

Las hay en la ciudad, las hay en los pueblos

las hay en los desiertos

y también en los conventos,

y del armario se sale así:

Uno: abre la puerta

Dos: salte pa’ fuera

Tres: respira hondo

Cuatro: ponte a vivir

Bolleras, Pa fuera, pa la calle

Advertisements

One Response

  1. There is another “chikibollo” from another lesbian website, even more famous: ours!!

    In this link you have the video and all about it:

    http://badabolloworld.blogspot.com/2008/05/el-chiki-bollo.html

    See you!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: